?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Помогите с переводом.

Тут один рецепт изучаю, но он только на французском доступен.
Там стоит "de farine de sarrasin" - переводится как сарациновая мука.
Это гречневая мука? я правильно понимаю?
Ведь сарациново зерно - это гречка? я ведь правильно помню?
promo miranda_kitchen january 21, 2013 09:44 33
Buy for 300 tokens
Думается мне, что почти с каждым случались накладки в ресторане - то столик забронировали не тот, то официанта долго ждали, то заказ перепутали, то официант оказался не в состоянии рассказать про блюдо и прочее и прочее. В пятницу были с подругой в любимом Саперави, о котором я уже писала…

Comments

( 10 comments — Leave a comment )
menyalkina
Nov. 7th, 2014 06:27 pm (UTC)
да, все верно )
miranda_kitchen
Nov. 7th, 2014 06:42 pm (UTC)
а "prechauffez" - что это? запекать?
menyalkina
Nov. 7th, 2014 06:44 pm (UTC)
по логике это должно быть "предварительно разогрейте"
miranda_kitchen
Nov. 7th, 2014 06:46 pm (UTC)
точно, тогда сходится. я фр.яз. вообще не знаю, сижу промтом все перевожу из книжки. А промт такого слова не знает. СПАСИБО!
menyalkina
Nov. 7th, 2014 06:50 pm (UTC)
обращайтесь, я его знаю довольно сносно )
miranda_kitchen
Nov. 7th, 2014 06:52 pm (UTC)
Нагло буду пользоваться тогда. У меня есть несколько журналов и книг из азарта купленных в Париже, несмотря на отсутствие знания языка))
menyalkina
Nov. 7th, 2014 06:54 pm (UTC)
смело )))
конечно обращайтесь, чем смогу помогу )
moncherhamlet
Nov. 7th, 2014 07:19 pm (UTC)
Гречневая
miranda_kitchen
Nov. 8th, 2014 05:48 am (UTC)
Спасибо))
__mary_
Nov. 11th, 2014 11:07 pm (UTC)
Уже без меня ответили, но обращайся,если что, у меня фр. как второй родной (живу в париже). Пиши на мейл, если еще вопросы будут, я здесь редко бываю marina.yulis@gmail.com
( 10 comments — Leave a comment )